> 文章列表 > 春节回家你胖了几斤英文

春节回家你胖了几斤英文

春节回家你胖了几斤英文

春节回家你胖了几斤英文

胖这个字的英语单词怎么写

胖在英语中可以用以下几个单词来表达:
1. plump
2. fat
例如:
1. 如果你不多作运动,就会发胖。\"If you don\'t get more exercise, you\'ll get fat.\"
2. 那个胖子坐下时,旧旧的地板都会咯咯作响。\"The plump man made the creaking sound when he sat down on the old floor.\"
可以看出,无论是使用\"fat\"还是\"plump\",都可以准确地表达“胖”的意思。

请问“长胖了”“体重增加了”英语怎么说

英语中可以用以下表达来表示“长胖了”和“体重增加了”:
- \"gain some weight\",表示“长胖了一点”
- \"gain a lot of weight\",表示“胖了好多”
所以如果你不想说某人“fat”或“plump”,可以使用上述的表达方式。

英语翻译“自从我回来后,听到最多次的一句话就是:‘哇,你...\'

自从我回来后,听到最多次的一句话就是:“哇,你胖了好多!”
“The words that I have heard most since I came back were \'Oh, you\'ve put on a lot of weight!\'”
这句话可以用来自嘲,说明自己在回家期间确实吃了很多,长胖了。

胖的英文怎么拼

在英语中,\"胖\"可以用单词\"fat\"来表示,同时也可以用形容词\"stout\"和\"plump\"来形容一个人的身材。
此外,\"fat\" 还可以用作名词,表示身体中的脂肪。
例如:
- The pickpocket relieved the fat passenger of all his money. (这个扒手把那位胖乘客的钱全偷走了。)
从这些例句中可以看出,\"fat\" 是表示胖的一个常见词汇。
此外,\"stout\" 和 \"plump\" 这两个词语也都可以用来描述一个人的丰满身材。

胖的英语怎么写

表示胖的英语:\"fat\"、\"stout\"、\"plump\"
例如:The pickpocket relieved the fat passenger of all his money. (扒手把那位胖旅客的钱全偷走了。)
从这些例句中可以看出,\"fat\"、\"stout\" 和 \"plump\" 都可以用来描述一个人胖的状态。

英语翻译,每逢佳节胖七斤

每逢佳节胖七斤可以用\"Gain 7 jin of weight every festival\"来翻译。这里需要注意的是,“斤”是中国的计量方式,国外一般使用“磅”(pound)。所以翻译的拼音形式也可以使用“pound”来表达。所以表示“每逢佳节胖七斤”可以写作:\"Gain 7 pounds of weight every festival.\"

关于“胖”的所有英文单词,以及它们的区别,比如说,XX是指一...

在英语中,有很多词可以用来描述“胖”,包括:
- \"fat\" (不礼貌的说法,通常不用)
- \"big\" 或 \"strong\"(委婉说法)
- \"heavy\"(描述体重较重)
- \"obese\"(学术用语)
- \"corpulent\"(形容非常肥胖)
- \"plump\"(丰满的)
- \"swelt\"(肥大的)
- \"fleshy\"(肉多的)
- \"chubby\"(胖乎乎的)
- \"stout\"(矮胖的)
从中可以看出,每个词都有自己的特点和用法,但都可以用来形容“胖”。

“回家过年”的英文怎么说?

“回家过年”的英文表达为:\"Go back home to celebrate the Spring Festival\"。
可以使用这句表达来描述回家过年的场景,传达出团聚和庆祝的意思。

英语翻译1你比以前胖了(不要用fat,)2你比以前瘦了,要注意

1. 你比以前胖了 (不要用fat,)
可以用以下表达方式:
- You look rounder than before.(你比以前更圆了。)
- You look more plumply than before.(你比以前丰满了。)
可以使用以上两种表达方式,来形容某人比以前胖了。
注意:这里避免使用“fat”一词是因为它有时会带有一些贬低的意味。

2. 你比以前瘦了,要注意
可以用以下表达方式:
- You look leaner than before.(你比以前更苗条了。)
- You look slimmer than before.(你比以前更瘦了。)
使用以上的表达方式,可以准确地表达某人比以前瘦了,并且避免使用“fat”一词,以避免伤害对方的感情。

翻译在春节期间,好吃的太多了,总是长胖

在春节期间,好吃的太多了,总是长胖:
1. There are too many delicious foods during the Spring Festival, and people tend to gain weight easily.(春节期间有太多美食,人们容易长胖。)
2. There are tempting delicacies all over the place during the Spring Festival, which always leads to weight gain.(春节期间处处都有诱人的美食,这总是导致长胖。)
以上两种表达方式都可以准确地描述春节期间的美食丰盛,以及人们易于增加体重的情况。